Source: OJ L, 2024/1624, 19.6.2024Current language: SV
- Anti-money laundering
Basic legislative acts
- Anti-money laundering regulation (AMLR)
Artikel 64 Förvaltares skyldigheter
Summary What does Article 64 of the Anti-money laundering regulation (AMLR) say?
This article sets out the core transparency obligations for trustees of express trusts and persons in equivalent positions in similar legal arrangements that are administered in, or connected to, a Member State.
It is the legal arrangement counterpart to Article 63, which covers the equivalent obligations for legal entities.
The article covers the full lifecycle of information management: what must be collected and held, when it must be reported to the central register, how it must be kept current, and what must be disclosed to obliged entities during customer due diligence.
It also addresses the obligations of others within the structure — such as beneficial owners and those in multi-layered control structures — to feed information up to the trustee.
A fallback mechanism is provided for situations where beneficial owners of party legal entities cannot be identified, requiring a formal statement and the details of senior managing officials instead.
Important points:
- Trustees and equivalent persons must register beneficial ownership and basic information with the central register within 28 calendar days of the trust or arrangement being set up, and report any changes within the same timeframe, with at least annual verification that information held remains current.
- Trustees and equivalent persons are required to disclose their status and provide beneficial ownership and asset information to obliged entities when customer due diligence measures are being applied.
- All beneficial owners, agents, and parties within the control structure of the legal arrangement are required to provide trustees with all information and documentation necessary for trustees to meet their obligations under this Chapter.
Springlex's summary of the article, a reading aid, not a substitute for the legal text.
När det gäller juridiska konstruktioner som förvaltas i en medlemsstat eller av en person med en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion som är bosatt eller etablerad i en medlemsstat ska förvaltarna och de personer som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion erhålla och inneha följande uppgifter om den juridiska konstruktionen:
Grundläggande information om den juridiska konstruktionen.
Adekvata, korrekta och aktuella uppgifter om verkligt huvudmannaskap enligt vad som föreskrivs i artikel 62.
Om juridiska enheter eller juridiska konstruktioner är parter i den juridiska konstruktionen, grundläggande information och uppgifter om verkligt huvudmannaskap för dessa juridiska enheter och juridiska konstruktioner.
Uppgifter om ombud som är bemyndigade att agera på den juridiska konstruktionens vägnar eller att vidta åtgärder med avseende på den och om de ansvariga enheter med vilka förvaltaren eller den person som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion ingår en affärsförbindelse på den juridiska konstruktionens vägnar.
Den information som avses i första stycket ska sparas i fem år efter det att medverkan av förvaltaren eller den person som innehar en likvärdig ställning i den uttryckliga trusten eller den liknande juridiska konstruktionen har upphört.
Förvaltaren eller den person som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion ska inhämta och till det centrala registret rapportera uppgifter om verkligt huvudmannaskap och grundläggande information om den juridiska konstruktionen, utan onödigt dröjsmål efter upprättandet av den uttryckliga trusten eller den liknande juridiska konstruktionen, och under alla omständigheter inom 28 kalenderdagar därefter. Förvaltaren eller den person som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion ska säkerställa att varje ändring av verkligt huvudmannaskap eller av grundläggande information om den juridiska konstruktionen rapporteras till det centrala registret, utan onödigt dröjsmål, inom 28 kalenderdagar därefter.
Förvaltaren eller den person som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion ska regelbundet kontrollera att de uppgifter om den juridiska konstruktionen enligt punkt 1 första stycket som han eller hon förfogar över uppdateras. Denna kontroll ska utföras minst en gång per år, antingen som en fristående process eller som en del av andra periodiska processer.
De förvaltare eller personer som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion som avses i punkt 1 ska offentliggöra sin status och tillhandahålla ansvariga enheter uppgifter om verkliga huvudmän och om de tillgångar i de juridiska konstruktionerna som ska förvaltas i samband med en affärsförbindelse eller en enstaka transaktion, när de ansvariga enheterna tillämpar åtgärder för kundkännedom i enlighet med kapitel III.
Andra verkliga huvudmän för en juridisk konstruktion än förvaltare eller de personer som innehar en likvärdig ställning, dess ombud och de ansvariga enheter som förvaltar den juridiska konstruktionen samt varje person och, när det gäller juridiska konstruktioner, deras förvaltare, som ingår i den juridiska konstruktionens kontrollstruktur med flera nivåer ska tillhandahålla förvaltarna eller de personer som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion alla de uppgifter och den dokumentation som krävs för att förvaltarna eller de personer som innehar en likvärdig ställning ska kunna uppfylla kraven i detta kapitel.
Förvaltare av en uttrycklig trust och personer som innehar en likvärdig ställning i en liknande juridisk konstruktion ska på begäran och utan dröjsmål tillgängliggöra den information som samlas in enligt denna artikel för behöriga myndigheter.
Om, när det gäller juridiska konstruktioner vars parter är juridiska enheter, ingen har identifierats som dessa juridiska enheters verkliga huvudman när alla tänkbara metoder för identifiering enligt artiklarna 51–57 har utnyttjats, eller om det då fortfarande råder betydande och välgrundat tvivel om att de personer som har identifierats är de verkliga huvudmännen, ska förvaltarna av de uttryckliga trusterna eller de personer som innehar en likvärdig ställning dokumentera de åtgärder som vidtas för att identifiera de verkliga huvudmännen.
I de fall som avses i punkt 6 i denna artikel ska förvaltare av uttryckliga truster eller personer som innehar en likvärdig ställning i liknande juridiska konstruktioner, när de tillhandahåller uppgifter om verkligt huvudmannaskap i enlighet med artikel 20 i denna förordning och artikel 10 i direktiv (EU) 2024/1640, tillhandahålla följande:
En förklaring om att det inte finns någon verklig huvudman eller att de verkliga huvudmännen inte kunde fastställas, åtföljd av en motivering till varför det inte var möjligt att fastställa den verkliga huvudmannen i enlighet med artiklarna 51–57 i denna förordning och vad som utgör tvivel om de konstaterade uppgifterna.
Uppgifter om alla fysiska personer som är en ledande befattningshavare i den juridiska enhet som är part i den juridiska konstruktionen motsvarande de uppgifter som krävs enligt artikel 62.1 andra stycket a i denna förordning.
Springlex and this text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. No liability is assumed for its content. The authentic version of this act is the one published in the Official Journal of the European Union.
Definition
verklig huvudman
(En. beneficial owner)
Definition
affärsförbindelse
(En. business relationship)
Definition
grundläggande information
(En. basic information)
- När det gäller en juridisk enhet:
- Juridisk form och namn.
- Stiftelseurkunden och bolagsordningen, om den har tagits in i en separat handling,
- Adress till stadgeenligt eller officiellt säte samt, om dessa skiljer sig från den adressen, huvudsakligt verksamhetsställe och land där den juridiska enheten skapades.
- En förteckning över rättsliga företrädare.
- I förekommande fall, en förteckning över aktieägare eller medlemmar, inbegripet information om det antal aktier som innehas av varje aktieägare, kategorierna av dessa aktier och arten av tillhörande rösträtter.
- Registreringsnummer, europeisk unik identifieringskod, skatteregistreringsnummer och identifieringskod för juridiska personer, om dessa uppgifter finns att tillgå.
- För stiftelser, de tillgångar som stiftelsen innehar för att fullgöra sitt syfte.
- När det gäller en juridisk konstruktion:
- Den juridiska konstruktionens namn eller unika identifieringskod.
- Trusturkund för trusten eller motsvarande handling.
- Den juridiska konstruktionens syften, i förekommande fall.
- De tillgångar som innehas i den juridiska konstruktionen eller som förvaltas genom den.
- Den plats där de uttryckliga trusternas förvaltare eller personer som innehar likvärdiga ställningar i den liknande juridiska konstruktionen har sin hemvist och, om denna är en annan, den plats från vilken den uttryckliga trusten eller den liknande juridiska konstruktionen förvaltas.
Definition
uttrycklig trust
(En. express trust)
Definition
juridisk konstruktion
(En. legal arrangement)