Source: OJ L 333, 27.12.2022, p. 1–79Current language: DE
- Digital operational resilience in the financial sector
Basic legislative acts
- DORA regulation
Artikel 55 Wahrung des Berufsgeheimnisses
Summary What does Article 55 of the DORA regulation say?
This article establishes the professional secrecy obligations that govern confidential information handled under DORA.
It sets out who is bound by these obligations and what restrictions apply to the disclosure of information exchanged between competent authorities.
The article connects directly to the supervisory and cooperation framework established elsewhere in the regulation, ensuring that sensitive information shared in that context remains protected.
Important points:
- All persons who work, or have worked, for competent authorities under this regulation — including auditors, experts, and those to whom powers have been delegated — are bound by professional secrecy obligations.
- Competent authorities are required to treat all information exchanged concerning business or operational conditions and economic or personal affairs as confidential, unless disclosure is stated permissible at the time of communication or is required for legal proceedings.
- Information covered by professional secrecy cannot be disclosed to any other person or authority except as provided for under Union or national law.
Springlex's summary of the article, a reading aid, not a substitute for the legal text.
Vertrauliche Informationen, die gemäß dieser Verordnung empfangen, ausgetauscht oder übermittelt werden, unterliegen den in Absatz 2 festgelegten Bestimmungen zum Berufsgeheimnis.
Zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet sind alle Personen, die bei den gemäß dieser Verordnung zuständigen Behörden oder bei einer Behörde, einem Marktteilnehmer oder einer natürlichen oder juristischen Person beschäftigt sind oder waren, an die bzw. den diese zuständigen Behörden ihre Befugnisse delegiert haben, einschließlich unter Vertrag genommener Revisoren und Sachverständigen.
Unter das Berufsgeheimnis fallende Informationen, einschließlich der zwischen den gemäß der vorliegenden Verordnung zuständigen Behörden und den gemäß der Richtlinie (EU) 2022/2555 benannten oder eingerichteten zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen, dürfen keiner anderen Person oder Behörde gegenüber offengelegt werden, es sei denn, dies geschieht aufgrund von Unionsrecht oder nationalem Recht.
Alle gemäß dieser Verordnung zwischen den zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen, die Geschäfts- oder Betriebsbedingungen und andere wirtschaftliche oder persönliche Angelegenheiten betreffen, werden als vertraulich betrachtet und unterliegen den Anforderungen an das Berufsgeheimnis, es sein denn, ihre Weitergabe wird von der zuständigen Behörde zum Zeitpunkt der Mitteilung für zulässig erklärt oder ist für Gerichtsverfahren erforderlich.
Springlex and this text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. No liability is assumed for its content. The authentic version of this act is the one published in the Official Journal of the European Union.